"Σύγχρονοι τούρκοι πεζογράφοι", πρόλογος, σχόλια και μετάφραση Αβραάμ Παπάζογλου
- GR ELIA-MIET Α.Ε. 320-1α
- Τεκμήριο
- 1938
Ανήκει στο: Παπάζογλου, Αβραάμ
7 αποτελέσματα με ψηφιακά αρχεία Προβολή αποτελεσμάτων με ψηφιακά αρχεία
"Σύγχρονοι τούρκοι πεζογράφοι", πρόλογος, σχόλια και μετάφραση Αβραάμ Παπάζογλου
Ανήκει στο: Παπάζογλου, Αβραάμ
"Σύγχρονοι τούρκοι πεζογράφοι", πρόλογος, σχόλια και μετάφραση Αβραάμ Παπάζογλου
Ανήκει στο: Παπάζογλου, Αβραάμ
Στο αρχείο περιέχονται άρθρα, δοκίμια, ανταποκρίσεις, μεταφράσεις λογοτεχνικών αποσπασμάτων από τον κωνσταντινουπολίτη λόγιο Αβραάμ Παπάζογλου. Το ενδιαφέρον του Α. Παπάζογλου στρέφεται γύρω από έλληνες και τούρκους συγγραφείς, την πνευματική κίνηση στην Ελλάδα και την Τουρκία –βιβλία και περιοδικά– τη μελέτη της ιστορίας της Οθωμανικής αυτοκρατορίας, τη σύγχρονη Τουρκία και τη μουσική. Βρίσκονται επίσης τα τεύχη της "Φιλολογικής Πρωτοχρονιάς" με χειρόγραφες προσθήκες ποιημάτων από τον Α. Παπάζογλου, μία προσωπική αφήγηση της πνευματικής του πορείας με τίτλο «Η φιλολογική μου ζωή», ποικίλα σχετικά με τον οθωμανό αρχιτέκτονα Σινάν, έργα τρίτων που προορίζονταν για τη Φιλολογική Πρωτοχρονιά, αλληλογραφία, διπλώματά του καθώς και των δύο αδελφών του, Ελένης Παπάζογλου και Θάλειας Νέμπαρη.
Παπάζογλου, Αβραάμ
Ανήκει στο: Παπάζογλου, Αβραάμ
Μετάφραση του θεατρικού έργου του Faruk Nafiz, "Προς νέους ορίζοντες", από τον Αβραάμ Παπάζογλου
Ανήκει στο: Παπάζογλου, Αβραάμ
Μετάφραση του θεατρικού έργου του Faruk Nafiz, "Προς νέους ορίζοντες", από τον Αβραάμ Παπάζογλου
Ανήκει στο: Παπάζογλου, Αβραάμ
Μετάφραση ποιήματος του Ilhami Bekir για την 28η Οκτωβρίου 1940
Ανήκει στο: Παπάζογλου, Αβραάμ
Μετάφραση ποιήματος του Ilhami Bekir για την 28η Οκτωβρίου 1940
Ανήκει στο: Παπάζογλου, Αβραάμ